通过阅读Colón的'Diario de a bordo',开始'语言航行到美国'

19
05月

在两个世界遭遇525周年之际宣称和传播西班牙语的价值是文化倡议的目标'语言航行到美国',今晚在韦尔瓦开始阅读CristóbalColón的“Diario de a bordo”。

由学术界和演员JoséLuisGómez构思,包括该项目在内的四项生活阅读中的第一项,参与了西班牙演员Ernesto Arias和出生于Corral de los Indios(共和国)的西班牙教授LuisÍñigo-Madrigal的学习。多米尼加)并负责阅读文本的学术评论。

明天,星期二,同样的阅读将在马德里举行,在皇家西班牙学院(RAE)的大会堂,已通知纪念525周年纪念的推动者DiputacióndeHuelva,在一份声明中。

这项文化倡议侧重于西班牙语在两个世界会议中发挥的重要作用,得到了RAE的支持,并得到了韦尔瓦港口管理局,Caja Rural del Sur基金会的合作,大西洋铜基金会和Cajasol基金会。

阅读“Diario de a bordo”,持续了大约一个小时,开始于LuisÍñigo-Madrigal教授的介绍,他将观众置于社会和历史背景中写了这个作品。

这已经让位于演员Ernesto Arias的声音中对文本的戏剧性理解,而没有将语言的共同线索作为主角。

文化代表Lourdes Garrido参加了第一次启动这个项目的项目,该项目“在525周年纪念的庇护所中创建,作为一个空间,在这个空间中,西班牙语被赋予了声音,以及它具有的重要性,现在和将来,从韦尔瓦开始,它到达并传播到整个美洲,成为两个世界之间遭遇的关键因素之一:作为文化之间的联合和理解的共同语言,以及随后作为文化混杂的明显例子的扩展“,如你所说。

“语言航行到美国”的循环由四个基本读物组成,称为生命读物,其中一个演员将与一个学者进行干预,实现由修道院剧院管理的读物,由JoséLuisGómez执导,在RAE的监督下。

除了“Diario de a bordo”之外,还将阅读BernalDíazdelCastillo撰写的“征服新西班牙的真实历史”; 由FrayBartolomédelas Casas撰写的“印度群岛毁灭的简要关系”和印加人加西拉索德拉维加的“实际评论”被认为是第一个美国混血儿。